A.國(guó)人的文化習(xí)俗 B.同類(lèi)圖書(shū)的市場(chǎng)容量 C.引進(jìn)單位的營(yíng)銷(xiāo)能力 D.原作品出版機(jī)構(gòu)的規(guī)模 E.翻譯質(zhì)量
A.由于營(yíng)銷(xiāo)手段不同,引進(jìn)后不一定暢銷(xiāo) B.雖然作者的其他作品暢銷(xiāo),但如果該科普?qǐng)D書(shū)的水準(zhǔn)有所下降,銷(xiāo)售量就不一定大 C.具有不同語(yǔ)言文化背景的讀者,對(duì)同一作者的認(rèn)可度可能不同 D.匯率的變化會(huì)導(dǎo)致出版成本上升 E.原書(shū)書(shū)名不合中國(guó)讀者口味,銷(xiāo)售量可能不大
A.《雜交水稻育種技術(shù)》 B.《中國(guó)古建筑之美》 C.《導(dǎo)游資格考試指南》 D.《建筑業(yè)農(nóng)民工權(quán)益讀本》 E.《高速鐵路技術(shù)前沿》